Jump to content

Vanesa

Members
  • Content count

    18
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

0 Neutral

About Vanesa

  • Rank
    New Member
  1. Vanesa

    Alajuela este fin de semana

    Leer esto me trajo nostalgia y muchos recuerdos lindos de las fiestas patrias. Extraño mucho mi tierra. Gracias a Dios, mi gringo esposo y yo ya estamos empacando para vivir allá por el resto de nuestras vidas... Por cierto, estuve leyendo su blog, muy interesante. Saludos, de otra tica!
  2. Same thing happened to my husband. We went to migracion and found out that the lawyer did not submitt the documentation. We ended up doing all the process ourselves and lost the money. I am Costa Rican, and I can tell you that we 'los ticos' are not all the same. I did everything possible to get the residency card, and fought for my husband's rights. I would recommend you to go to migracion and not wait any longer. Good luck with that!
  3. Very interesting conversation. It makes me want to go back to my dear country. I have been laughing a lot! About the word "mae" I would say that it has its background. The word was "maje" which means stupid or bad ass. It evolved and bacame "mae" which means dude now. I guess that is the reason why women do not use it very often. There is an expression that is very common "No seas tan maje" this means: do not be stupid, man! Pura vida!
  4. Yes, you are right. I am sorry I did not express myself better. What I wanted to say is that there is a way to be seing by a doctor and get your medicines using your V.A. benefits. Thank you for correcting me.
  5. My husband is a US veteran, and I know he was able to receive medical care at the V.A. in Costa Rica. I do not know all the details, but you can find more info here http://www.veteranscarecostarica.com/who.html "The Foreign Medical Program (FMP) is for Veterans who live or travel overseas. Under the FMP, the Department of Veterans Affairs will pay the VA allowable amount for a service connected disability." http://www.va.gov/hac/forbeneficiaries/fmp/fmp.asp "If you are traveling or reside in one of the following countries: USA, Canada, Germany, Australia, Italy, UK, Mexico, Japan, Costa Rica or Spain, use the following numbers to contact the FMP Office in Denver, Colorado Country Number USA and Canada (877) 345-8179 Germany 0800-1800-011 Australia 1 800 354 965 Italy 800 782-655 UK 0800-032-7425 Mexico 001-877-345-8179 Japan 00531-13-0871 Costa Rica 0800-013-0759 Spain 900-981-776 You can call the FMP Office Monday through Friday, 8:05 AM to 6:45 PM Eastern.
  6. Requirements to get a prepaid phone http://www.grupoice.com/wps/portal/Site_k%C3%B6lbi/k%C3%B6lbi%20prepago/kolbi_prepago_Requisitos/!ut/p/c5/04_SB8K8xLLM9MSSzPy8xBz9CP0os_gQL0N_D2cLEwN_V1NjA09XUxdjM38zIwNnY6B8JG55b1OSdLuHBhsZeBqGBAS5mfsbBwcYE6PbAAdwNCCg288jPzdVvyA3NDSi3FERAJCMRTQ!/dl3/d3/L2dBISEvZ0FBIS9nQSEh/ Extranjeros- Foreigners Pasaporte o cédula de residencia. (*)- Passport or Residency card. *(*) Se requerirá una copia de los documentos indicados, solo si eres un cliente nuevo para el ICE o si realizás el trámite en uno de nuestros comercios autorizados. - You will need a photocopy of the original document only if you are a new ICE client or if you go to one of the authorized distributors.
  7. yes, you can get those services for your iphone. This is the link with the info you need "IPhone plans" http://www.grupoice....hGM0tJQkJDMDQ!/ Planes iPhone------------Minutes-------SMS-----MMS----------Internet*-------monthly payment Plan kölbi iPhone 250-----250----------100-------50-----------1 Mbps-----------¢16.435 i.v.i. Plan kölbi iPhone 500-----500----------200-------100----------1.5 Mbps--------¢27.899 i.v.i. Plan kölbi iPhone 750------750---------300------100------------2 Mbps---------¢39.278 i.v.i.
  8. This is the link to the official web page of the Deposito Libre de Golfito http://depositodegolfito.com/dlcg/ You can find a list of stores (tiendas), schedule (horario), transportation, restrictions, among other things.
  9. You made the right decision going with the ARCR plan. C.C.S.S. will charge you from 10.5% to 18.5% depending on the amount you report as your income.
  10. What it means is that if you send someone else to pick up the package for you, that person would need a document notarized by a lawyer staying that you authorized him or her to represent you at the Aduana.
  11. Vanesa

    Interest rates on CD's

    It does not matter if your account is in dollars or colones. When you deposit a check from a US account in your CR account, you will have to wait for about 1 month before you can use that money.
  12. Vanesa

    New tax in effect Monday...

    The information is rigth, I just watched it on Telenoticias. It seems Laura Chinchilla is desperate.
  13. Tiene razón, en los Estados Unidos pueden comprar una casa con un gran jardín para que jueguen sus hijos y calles más seguras. Por otro lado, en Costa Rica también se puede vivir en una casa con un jardín grande si se vive fuera de la ciudad. Es cierto que en Costa Rica se gana tres veces menos de lo que se gana en los Estados Unidos, pero también el costo de vida en ambos países no se puede comparar. Por ejemplo: *Alquilar una casa en C.R. es tres veces más barato. *Los electrodomésticos y los carros son más baratos en E.E.U.U. *Las frutas y verduras son más baratas en C.R. *El pago de matrícula en escuelas privadas o universidades es muchísimo más barato en C.R. Así que, mi conclusión es que es difícil comparar ambos países cuando se trata de costo de vida y salarios. Mi esposo (estadounidense) y yo (costarricense) pensamos muy similar a ustedes dos. Nos casamos en Costa Rica, vivimos juntos allá por dos años y ahora estamos viviendo en E.E.U.U. por las mismas razones que usted menciona... mejores salarios, diferente estilo de vida, muchas comodidades, etc. Por otro lado, extraño el estilo de vida sencillo y relajado de C.R. y sueño con el día en que pueda regresar a mi país. Me alegra mucho saber que está contenta y que está disfrutando el estilo de vida costarricense. La felicito por su español, me alegra saber que hay extranjeros dispuestos a aprender el idioma del páís en el que viven.
  14. Como costarricense viviendo en E.E.U.U. me he dado cuenta de la percepción tan positiva que tienen los americanos acerca de Costa Rica, lo cual, me hace sentir orgullosa de ser tica. Algunos creen que pueden llegar al aeropuerto Juan Santamaría y de ahí, ir caminando a la playa. Otros creen que todo el país es un bosque lluvioso. Otros piensan que los ticos somos unos ignorantes tercermundistas que no sabemos nada. Otros piensan que los ticos somos muy amables y educados. Alguna gente me ha preguntado si es posible comprar computadoras en Costa Rica o si tenemos televisores o celulares. Una de las preguntas más raras que me han hecho es: si en Costa Rica hay carros como los que hay en E.E.U.U. Muchos creen que Costa Rica es el lugar perfecto para retirarse y vivir como reyes... Todo esto me hace pensar en el choque cultural que sienten los extranjeros que deciden empacar sus maletas, dejar todo y vivir en el país por el resto de sus vidas. No es lo mismo ir de vacaciones a la playa o la montaña, que vivir en algún barrio, en alguna provincia de Costa Rica... Todo es asunto de percepción. Como costarricense, amo mi país y lo extraño cada día más, pero soy realista y acepto que el país está pasando por una tormenta de problemas y los ticos estamos cansados de la mediocridad de nuestro gobierno. Percepción, una palabra interesante. Todo depende de la realidad de cada uno. Como decimos nosotros "cada cabeza es un mundo".
  15. You should try to contact Dr. Karl Lind. His phone number is (506) 2237-4268. Heredia, Costa Rica. He has fought to getting chiropractors and chiropractic care recognized by the Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS) His native language is English. His Spanish is not perfect but understandable. I am sure he can help you with some information. I believe he is the president of the Chriropractors association in Costa Rica.
×

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.